2021年2月16日 星期二

《每日新眼光》2021/02/16

台灣基督長老教會 新眼光首頁 線上聖經閱讀 訂報退報 友善列印

2021年 02月 16日 發刊時間:每日發刊 單位:台灣基督長老教會總會

將自己獻給祂

參考經文:《 雅歌4章16節~5章1節》

4:16 (新娘)北風啊,醒起來吧。南風啊,吹向我的花園,使空氣洋溢著芬芳。願我的愛人進入他的園中,吃園裏最好的果子。5:1 (新郎)我親愛的,我的新娘,我進入我的園中,摘取沒藥和香料,吃我的蜜房和蜂蜜,喝我的酒和奶。(耶路撒冷的女子們)情人們哪,吃吧,喝吧,直到你們陶醉在愛情中!

詩歌中,新郎歌頌他的新娘如同一座珍貴花園,裡面充滿美好的果實與高貴的香料。新娘的回應則充分表達她對新郎的愛情與委身。「北風啊,醒起來吧。南風啊,吹向我的花園,使空氣洋溢著芬芳。願我的愛人進入他的園中,吃園裏最好的果子。」(雅歌4章16節)「北風、南風」似乎意謂不論任何季節、任何時候,她都希望散發愛情的香氣吸引她的愛人到她的花園中。「願我的愛人進入他的園中」,表示新娘將自己獻給新郎,她的園子就是新郎的園子,她已將自己委身給她的愛人。

在上帝與我們的關係中,花園代表了我們個人,以及我們的人生。我們是否願意將人生的主權交給上帝呢?

魏克琳(Grace Irene Wakelin,1909~1985年)是個子嬌小的女生,師範學院畢業後就在加拿大內維爾鎮上的學校擔任英文老師,但她心中一直作著海外宣教之夢。為了實現這夢,1947年,她38歲前往中國,一邊學中文,一邊在安慶大學擔任英文教師。兩年後,共產黨將所有外國宣教師趕出中國。也因此,她來到台灣,再次尋找宣教的禾場。1955年,她在蘭嶼宣教先鋒駱先春牧師陪同下,一同搭船前往蘭嶼,在這夢想實現之地貢獻了最精華的人生。

魏克琳在蘭嶼學習達悟族語、為孩子說聖經故事、教他們唱歌、遊戲,以及陪伴傷病的工作。1961年,魏克琳以注音符號來造出達悟語的拼音字母,開始翻譯馬可福音。雖多次被聖經公會退回重譯,終於在1969年,聖經公會首次用她的翻譯版本,出版達悟語的馬可福音和聖經故事集,又在1980年增加了使徒行傳和雅各書。當魏克琳71歲時,身體已漸衰老,她的妹妹決定將她接回加拿大,住在教會為退休宣教師蓋的公寓中。

1983年,為她寫傳記《蘭嶼之燈》(A Lamp for Orchid)的作者梅洛斯(Mary Mellows)女士去拜訪她,寫道:「我們一起站在大窗前,遙望遠處的洛磯山。……但她看見的卻是在台灣東南外海的小島,那兒有一小群基督徒,透過主耶穌的寶血,努力將拯救的福音傳給他們的族人親戚朋友。」

1985年10月7日,魏克琳宣教師安息主懷。雖然,魏克琳翻譯的聖經版本已不再使用,但她為達悟族人發明的特殊注音符號仍然被保留在達悟聖詩中,繼續見證她為上帝奉獻一生的記號。



默想:

人生若像花園,我願意將花園奉獻給上帝,將主權交給祂嗎?

祈禱:

掌管生命的上帝,我知道一切的恩賜都從祢而來。因此,我願將自己獻給祢,以此回應祢的愛。奉主耶穌的名禱告,阿們。

取消訂閱

台灣教會公報社版權所有,關於電子報發送有任何疑問,請連絡 webmaster@mail.pct.org.tw

臺灣基督長老教會總會 10647 台北市羅斯福路三段269巷3號 電話:02-23625282
Copyright 2010 © www.pct.org.tw All Rights Reserved

沒有留言:

張貼留言

注意:只有此網誌的成員可以留言。