台灣基督長老教會 新眼光讀經網
2012年8月4日 星期六
《每日新眼光》真理、記錄、傳承
台灣基督長老教會
∥
新眼光首頁
∥
線上聖經閱讀
∥
訂報退報
∥
友善列印
2012年 08月 04日 發刊時間:每日發刊 單位:台灣基督長老教會總會
真理、記錄、傳承
參考經文:
《 路加福音1章1~4節》
目的是讓你知道你所學的道是正確的。(路加福音1章4節)
路加在所寫的福音書一開始便清楚寫明,他所寫的都是他從頭到尾仔細考察過的事實,目的是讓閱讀者更清楚有關耶穌的事蹟經過和原委,好知道所學的道是正確的;路加可以說是一個具有正確史實精神的歷史學家。
其實,最早期的基督徒是沒有福音書可以看的,他們只能從使徒口中了解耶穌的作為。但就在使徒一一死去後,需要有人把耶穌的事蹟記錄下來,而福音書的作者便擔下這樣的重責大任。保羅在羅馬書如此說:「可見信是從聽而來的,而聽是從基督的話語來的。」我們要信福音當然需要聽,而要聽當然也要有人傳,但傳則是來自基督的話。因此福音書的寫作便是如此重要,好使基督的福音可以不斷地流傳下去。
在今日我們有聖經可以看,並且有台語(白話字)聖經,乃是在1933年的今日,巴克禮牧師完成白話字舊約聖經並付梓。其實,早在1914年他就完成新約部分,後來在1927年開始翻譯白話字的舊約聖經,最後於1930年完成初稿翻譯,此時的他已是81歲高齡。但之後遇到上海事件,一場大火將已排好的部分舊約鉛字版幾乎全毀。半年後,巴克禮牧師回到上海繼續聖經的出版事宜。1933年8月4日,他親筆在瑪拉基書最後一章的印刷校正稿簽上「OK.」,以及自己名字的縮寫「T.B.」,正式宣告舊約聖經完成。巴克禮牧師不辭辛勞的翻譯台語聖經,讓我們可以繼續用母語傳揚耶穌的故事。
默想:
台語白話字聖經是由英國宣教師巴克禮牧師所翻譯,我是否珍惜?我是否為了有母語聖經可閱讀而感謝上帝?
祈禱:
親愛的上帝,感謝祢讓巴克禮牧師在年老時,還不辭辛苦地將聖經翻譯成台語白話字,讓今日的我們有母語聖經可閱讀。願我常用母語來讀祢的話語,並歡喜傳揚祢的福音。奉主耶穌的聖名,阿們。
台灣教會公報社
版權所有,關於電子報發送有任何疑問,請連絡
epaper@mail.pct.org.tw
臺灣基督長老教會總會
10647 台北市羅斯福路三段269巷3號
電話:02-23625282
Copyright 2010 © www.pct.org.tw All Rights Reserved
沒有留言:
張貼留言
注意:只有此網誌的成員可以留言。
較新的文章
較舊的文章
首頁
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言
注意:只有此網誌的成員可以留言。